19 Şubat 2013 Salı

Borges Türkçe'de

Alçaklığın Evrensel Tarihi

Latin Amerika´nın ve dünya edebiyatının önde gelen isimlerinden J.L. Borges, çok sayıda yazarın üslübunu, tekniğini ve edebiyat hakkındaki düşüncelerini neredeyse tek başına değiştiren, eserleriyle çağımıza damgasını vuran bir şair, öykü ve deneme yazarı. Formenter Ödülü´nü aldığı 1961´den bu yana eserleri klasik sayılan ve giderek artan bir hayran kitlesi kazanan, defalarca Nobel Ödülü´ne aday gösterilen Borges, Poe, Kafka, H.G. Wells, Valery, Mallarme ve daha birçok yazardan etkilendi ve kendini her şeyden önce bir okur olarak gördü. Dost canlısı ve bonkör bir kişiliği olan Borges´in metinlerini dergilere gönderirken fazla rahat davrandığı, eserlerine ilgi gösteren dostlarına öykülerinin teliflerini armağan ettiği, hatta bazılarıyla ortak öyküler yazdığı biliniyor. İletişim Yayınları 1989´da kurulan Jorge Luis Borges Vakfı´yla yaptığı anlaşmaya uygun olarak, yazarın kimi zaman keyfi sıralamalarla derlenen öykü, düzyazı ve şiirlerini ilk basıldıkları halleriyle yayımlıyor. Borges, 1930´larda, Arjantin´de çok satan Critica gazetesinin pazar ekine yazdığı yazıları, Alçaklığın Evrensel Tarihi´nde biraraya getirdi. Gerçek ile hayalin birleştiği bu yazılarda, yaşamöykülerini bilerek çarpıttğı Keşiş Eastman,Kadın Korsan Çingi, Billiy the Kid gibi kötü şöhretli kimseleri anlatırken, kurgunun olgudan daha gerçek, daha inanılır olduğunu belirtmeyi hedeflemişti. İlk kısa öyküsü ´Mahalle Kabadayısı´nın da yer aldığı bu kitabı Borges, 1954´te yazdığı önsözde, `öykü yazmayı göze alamayan, dolayısıyla da başkalarının masallarını bozup çarpıtarak kendini eğlendiren utangaç bir delikanlının sorumsuz oyunları` olarak nitelemişti. Buna karşılık kitap, Latin Amerika edebiyatını derinden etkiledi ve yayımlandığı tarih (1935) bu edebiyatın bir dönüm noktası olarak nitelendi.

AdıAlçaklığın Evrensel Tarihi
Orjinal AdıHistoria Universal de la Infamia
EAN9789754707199
Sayfa109
Baskı12.Baskı Mayıs 2012, İstanbul (1.Baskı Şubat 1999, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenCelâl Üster

Dantevari Denemeler Shakespeare'in Belleği

Latin Amekira´nın ve dünya edebiyatının önde gelen isimlerinden J.L. Borges, çok sayıda yazarın üslübunu, tekniğini ve edebiyat hakkındaki düşüncelerini neredeyse tek başına değiştiren, eserleriyle çağımıza damgasını vuran bir şair, öykü ve deneme yazarı. Formenter Ödülü´nü aldığı 1961´den bu yana eserleri klasik sayılan ve giderek artan bir hayran kitlesi kazanan, defalarca Nobel Ödülü´ne aday gösterilen Borges, Poe, Kafka, H. G. Wells, Valery, Mallarme ve daha birçok yazardan etkilendi ve kendini herşeyden önce bir okur olarak gördü. Dost canlısı ve bonkör bir kişiliği olan Borges´in, metinlerini dergilere gönderirken fazla rahat davrandığı, eserlerine ilgi gösteren dostlarına öykülerinin teliflerini armağan ettiği, hatta bazılarıyla ortak öyküler yazdğı biliniyor. İletişim Yayınları 1989´da kurulan Jorge Luis Borges Vakfı´yla yaptğı anlaşmaya uygun olarak, yazarın kimi zaman keyfi sıralamalarla derlenen öykü, düzyazı ve şiirlerini ilk basıldıkları halleriyle yayımlıyor. Borges okurları, yazarın İlahi Komedya ve Shakespeare´in eserlerine olan hayranlığını iyi bilirler. Üstat Arjantin Ulusal Kütüphanesi müdürüyken, rafların arasındaki boşluklara Dante, Sahakespeare ve Calderon´un adlarının yazılı olduğu levhalar astırmıştır. Elinizdeki kitap, yazarın yaşamının sonuna doğru yayımlanan iki kitapçıktan oluşuyor. Dantevari Demeneler, Borges´i8 İlahi Komedya üstüne yaptığı bir ´derin okuma´ olarak tanımlanabilir. Shakespeare´in Belleği ise, aynı adlı öyküyle 1983´ten önce değişik kitaplarda yayımlanmış üç öyküden oluşuyor. Okurlarımızın ilk kez Türkçe´ye kazandırılan Dantevari Denemeler´i ve Shakes peare´in Belleği´nin bu yeni çevrisini ilgiyle karşılayacaklarını sanıyoruz.

AdıDantevari Denemeler Shakespeare'in Belleği
Orjinal AdıNeuve Ensayos Dantescos La Memoria de Shakespeare
EAN9789754707564
Sayfa111
Baskı5.Baskı Mart 2011, İstanbul (1.Baskı Aralık 1999, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenPeral Bayaz Charum


Brodie Raporu


Latin Amerika’nın ve dünya edebiyatının önde gelen isimlerinden J.L. Borges, çok sayıda yazarın üslûbunu, tekniğini ve edebiyat hakkındaki düşüncelerini neredeyse tek başına değiştiren, eserleriyle çağımıza damgasını vuran bir şair, öykü ve deneme yazarı. Formenter Ödülü’nü aldığı 1961’den bu yana eserleri klasik sayılan ve giderek artan bir hayran kitlesi kazanan, defalarca Nobel Ödülü’ne aday gösterilen Borges, Poe, Kafka, H.G. Wells, Valêry, Mallarmê ve daha birçok yazardan etkilendi ve kendini her şeyden önce bir okur olarak gördü. Dost canlısı ve bonkör bir kişiliği olan Borges’in metinleri dergilere gönderirken fazla rahat davrandığı, eserlerine ilgi gösteren dostlarına öykülerinin teliflerini armağan ettiği, hatta bazılarıyla ortak öyküler yazdığı biliniyor. İletişim Yayınları 1989’da kurulan Jorge Luis Borges Vakfı’yla yaptığı anlaşmaya uygun olarak, yazarın kimi zaman keyfi sıralamalarla derlenen öykü, düzyazı ve şiirlerini ilk basıldıkları halleriyle yayımlıyor. Borges’in uzun bir aradan sonra yeniden öykü yazmaya başladığı dönemin ilk ürünü olan Brodie Raporu, kitaba adını veren son öykü hariç, Ficciones’ten ve Alef’ten farklı bir üslûp taşıyor. Onbir kısa öyküden oluşan kitap, Arjantin’deki günlük hayatın Borges’in hayalinde kök salan ve onu büyüleyen yönlerini sergiliyor: bıçaklar, goşolar, kanun kaçakları, yani Buenos Aires’in gerçek ve metaforik sınırları. Borges, en yalın kitaplarından biri olan Brodie Raporu’nda, somut ve insanî mekânlarda, Buenos Aires’in “derin geçmişi”nin tarihini sunuyor.
AdıBrodie Raporu
Orjinal AdıEl informe de Brodie
EAN9789754700831
Sayfa93
Baskı5.Baskı Eylül 2010, İstanbul (1.Baskı Şubat 1999, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges

Evaristo Carriego

Borges 1930’da Evaristo Carriego’yu yayımladığında, varoşlardan gelen bir şairin hayatını ve çalışmalarını yazdığı için eleştirilmişti. Daha sonraları bu kitabı, doğup büyüdüğü Buenos Aires’in ve çocukluğunu geçirdiği Palermo mahallesinin “öteki yüzünü”, köşeyi dönünce karşısına çıkan “bıçakların ve gitarların Palermo’sunu” anlatmak için yazdığını söyleyecekti. Borges’in ilk düzyazı kitabı olan Evaristo Carriego’da, “Varoşların Şairi”nin yaşam öyküsünden başka, “Tango’nun Tarihçesi”, “Atlılar”, “Araba Yazıları” gibi başlıklarla yirminci yüzyılın başlarındaki Buenos Aires’i anlatan yazılar yer alıyor. Türkçe baskıya dönemi yansıtan bir albüm ve sözlük eklendi.

AdıEvaristo Carriego
Orjinal AdıEvaristo Carriego
EAN9789750500671
Sayfa144
Baskı3.Baskı Eylül 2010, İstanbul (1.Baskı Ekim 2002, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenPeral Bayaz Charum

Ficciones Hayaller ve Hikâyeler

Ülkemizde Borges dilinin benimsenmesini borçlu olduğumuz Tomris Uyar ve Fatih Özgüven´in Türkçeleriyle sunduğumuz Toplu Eserler´in bu ilk cildinin `ciddi` Borges okurlarının kitaplıklarında özel bir yeri olacağına inanıyoruz. Borges, Sur dergisinde yayımlanan öykülerinden bazılarını, 1944´te Ficciones başlığıyla kitap haline getirdi. Bu sözcüğü ilk kez, Buenos Aires´in 400. kuruluş yıldönümü için yazdığı bir broşürde, hamasi goşo öyküleriyle kentin atmosferinin abartıldığını anlatmak için ficciones portenas´a (Buenos Aires Kurguları) yaptığı göndermede kullanmıştı. El jardin de senderos gue se bifurcan (Yolları Çatallanan Bahçe) ve Artificios (yaratı, hile, yapmacık, iğreti, makine mekanizma) başlıklı iki bölümden oluşan ve lik yayımlanışında yazın çevrelerinde pek ilgi uyandırmayan bu kitap, yirmi yıl sonra bütün dünyada Borges´in `büyük eserleri`nden sayılacaktı.
AdıFicciones Hayaller ve Hikâyeler
Orjinal AdıFicciones
EAN9789754706574
Sayfa163
Baskı11.Baskı Mart 2012, İstanbul (1.Baskı Nisan 1998, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenFatih Özgüven, Tomris Uyar

Kum Kitabı

Kitabının adının kum kitabı olduğunu söyledi bana, çünkü kitabın da kumun da ne başı var ne sonu.” J.L. Borges Borges’siz bir Latin Amerika edebiyatından bahsedilemez.Carlos Fuentes
Borges, son öykü kitabı olan Kum Kitabı’nı 1975’te yazdı. Otobiyografik öğelerin ağır bastığı bu kitaptaki öyküler, hem alabildiğine fantastiktir hem de “gelip geçen olaylar üstüne derin düşünceler” havası taşır. Cambridge’deki kendi gençliğiyle karşılaşması, yeryüzündeki tüm bilgiyi toplamak için tüm dünyadaki kitapları toplayan bir örgüt, eski İskandinav ve Anglo-Sakson efsaneleri gibi temalar içeren bu öyküleri Borges, Brodie Raporu’nda olduğu gibi tümüyle kafasında oluşturdu ve sekreteri Maria Kodama’ya dikte ederek yazdırdı; çünkü bu kitapların yazıldığı yıllarda artık neredeyse tümüyle kör olmuştu. Kum Kitabı, Borges’in olgunluk çağının en önemli eserlerinden biridir.
AdıKum Kitabı
Orjinal AdıEl Libro di Arena
EAN9789754700688
Sayfa107
Baskı13.Baskı Ekim 2012, İstanbul (1.Baskı Mayıs 1999, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenYıldız Ersoy Canpolat

Şifre

Borges’in felsefi dünyasının şifreleri...
“Evren ya da zaman denen açıklanamaz olaylar dizisinden oluşan” bu kitapta Borges’in, düşünsel şiirleri yer alıyor. Dünya, Borges’e göre, her şeyin ve herkesin, yani şifrelerin giderek birbirine dönüştüğü bir oyuna benzer. Bu şifreler oyunların hem anahtarı hem de kilidi olabilir. Borges, şiirleriyle bizi bu oyuna davet ediyor.
“Borges, günümüz okurlarına; sevdiklerimizin sesleri ve sözlerinin, rüyalardan ve başka âlemlerden daha büyülü ve gizemli olduğunu söyler: Güzellik; dünyevi bir aydınlanma, mutluluk, idrak ve farkındalıktır. Borges büyülü dünyamızın klasik sesidir.” JULIO ORTEGA
AdıŞifre
Orjinal AdıLa cifra
EAN9789750506659
Sayfa68
Baskı2.Baskı Ekim 2010, İstanbul (1.Baskı Nisan 2009, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenYıldız Ersoy Canpolat
Dizi Yayın YönetmeniOrhan Pamuk

Sonsuz Gül

Borges uzun süre yazmaya ara verdikten sonra 1974’te kaleme aldığı şiirlerini, 1975’te ilk kez yayımlanan Sonsuz Gül’de bir araya getirdi. 1974’te Arjantin’de iki ölüm Borges’i çok etkilemişti; 1 Temmuz’da Perón’un ölümüyle Perónist düzen nihayet çökmüş, yerine geçen Isabella’nın yönetiminde antikomünist gerillaların cinayetleri eskiye göre birkaç kat artmış, desaparecidos (kayıplar) dönemi başlamıştı. Borges bu dönemde bile ülkesini ‘yürekli’ diye ansa da, sonradan yaptığı açıklamalarda, sözünü ettiğinin eski Arjantin olduğunu söylemiştir. Kasım 1974’te yeğen çocuğu Angélica boğularak öldü. Borges Angélica’nın Anısına adlı şiirde bu erken ölüme ağıt yakar: Kimbilir ne çeşit yaşamlar gelip gitmiş olmalıBu acınası ve ufacık ölümle birlikte
Kitaptaki diğer şiirlerde, pars, bizon, tılsımlar, kitaplar, aynalar, Nordik mitler gibi Borges’ten aşina olduğumuz izlekler yer alıyor. Sonsuz Gül, Borges’in son öykü kitabı olan Kum Kitabı’yla aynı yıl yayımlandı. Usta şairin olgunluk dönemi şiirlerini, iki değerli çevirmenin yorumlarıyla sunuyoruz.
AdıSonsuz Gül
Orjinal AdıLa Rosa Profunda
EAN9789754709582
Sayfa55
Baskı5.Baskı Nisan 2012, İstanbul (1.Baskı Ocak 2002, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenAyşe Nihal Akbulut, Cevat Çapan

Yaratan

Çeşitli konulardaki bu yazılar (zaman biriktirdi, ben değil, aralarında başka bir edebiyat görüşüyle yazdığım için düzeltmeye cesaret edemediğim eski parçalar da var) umarım konuların coğrafi ve tarihsel çeşitliliklerinden daha az göze batar. Baskıya verdiğim bütün kitaplar arasında sanırım hiçbiri bu küçük koleksiyon kadar kişisel ve düzensiz, silva de varia lección, değil. Kişisel çünkü içinde birçok yansımalar ve araya sıkıştırmalar var.
Borges’in Yaratan’a 1960’ta yazdığı sondeyişten.
Şiirle düzyazının iç içe geçtiği Yaratan’da Borges, hayatının ve metinlerinin olmazsa olmazları sayılan kaplanlardan, rüyalardan, “öteki ben”den besleniyor. Gerçeküstü bir anlatımla hem felsefi hem edebi bir metin yaratan Borges, “bir koleksiyon” olarak nitelendirdiği bu eserini, kendi külliyatının en kişisel parçası olarak anıyor. Yaratan, Borges’in dünyasına biraz daha sokulmak için bulunmaz bir fırsat.
Kendisi olmakta kararlı olan ve kendi hayatına da (tıpkı uğraşa uğraşa oluşturduğu bir üslup gibi) uğraşa uğraşa oluşturduğu bir kişiliğin görüş açısından bakan Borges’i, kitaplarını okumamış bile olsanız sevmeye başlarsınız. ORHAN PAMUK
AdıYaratan
Orjinal AdıEl hacedor
EAN9789750508776
Sayfa98
Baskı2.Baskı Ağustos 2012, İstanbul (1.Baskı Mayıs 2011, İstanbul)
Kapak HakkındaHieronymus Bosch, “The Garden of Earthly Delights”, 1480-90, detay
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenPeral Bayaz Charum, Ayşe Nihal Akbulut


Yedi Gece

Borges,edebiyat alanınıdaki başka birçok kimliğinin yanısıra, konuşmacı olarak da ün yapmıştır. 1946´da, Arjantin ulusal Kütüphanesi´nin müdürlüğünden uzaklaştırıldığında, çeşitli toplantılarda yaptığı edebi konuşmalar Borges´in başlıca geçim kaynaklarından biri olmuştu. Gözleri ferini yitirdiği için konuşmalarını annesinin yardımıyla hazırlamak, sonra ezberlemek zorundaydı.Bu kitapta yer alan yedi konuşmayı belirli aralıklarla 1977 yılınını Haziran ve Ağustos ayları arasında Buenos Aires´teki Teatro Coliseo´da yaptı. ´70´li ve ´80´li yıllarda Borges´in konuşmaları gazetelerin edebiyat eklerinde kesilip biçilerek yayımlanıyor, banda alınıyor, hatta plak yapılıp piyasaya sürülüyordu. Yedi Gece´nin ilk baskısı, konuşmaların üstünden üç yıl geçtikten sonra 1980´de yayımlandı. Borges´in bellek kitaplığından gerçek edebiyat okurların eşsiz bir armağan olan bu kitap, ilahi Komedya´dan Binbir Gece Masalları´na, Şiir´den Kabala´ya, düşlerin, düşüncelerin, söylencelerin atlasında bizleri keyifli bir yolculuğa çıkarıyor.
AdıYedi Gece
Orjinal AdıSiete Noches
EAN9789754703825
Sayfa127
Baskı7.Baskı Eylül 2012, İstanbul (1.Baskı Ağustos 1999, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenCelâl Üster


Alef

Borges´in bütün zeka ürünü hünerlerini harekete geçirdiği, en geniş ilgi alanlarını -ölüm- goşolar ve savaşçılar- kapsayan, benzersiz bir kitap olan Alef´te büyük yazarın en verimli döneminde yazdığı, sonraki yıllarda pek çok öyküsünde ve şiirlerinde yer alan kaplan, gül, düşler, Kabala, Tanrı´yı bulma olasılığı, ölümsüzlük gibi temaların filizlendiği, her biri bize yüzlerce sayfa okumuşuz, evrenler içinde evrenler gezmişiz izlenimi veren onyedi öykü yer alıyor.

Borges Alefte yer alan öykülerini yazmaya başladığında ruhsal açıdan sıkıntıdaydı. Bir yıl önce psikiyatriste gitmeye başlamıştı. Bu yüzden en yaratıcı öykülerinin yer aldığı bu kitabın, çektiği derin acılara bir yanıt olduğu söylenir. Bir kısmı daha önce yayımlanan bu öyküler kitap haline getirip basıldığında daha öceki kitabı Ficcionesten daha çok ilgi gördü ve elli yaşındaki Borgesten Alefin yazarı olarak söz edilmeye başlandı.

AdıAlef
Orjinal AdıEl Aleph
EAN9789754707090
Sayfa152
Baskı12.Baskı Ekim 2012, İstanbul (1.Baskı Ekim 1998, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenTomris Uyar, Peral Bayaz Charum, Fatih Özgüven, Fatma Akerson


Atlas

Atlas, Jorge Luis Borges´in tüm kitaplarından farklı bir kitap. Borges ile eşi María Kodama´nın, dünyanın dört bir yöresinde benzersiz sesleri, dilleri, alacakaranlıkları, kentleri, bahçeleri, insanları keşfedişlerinin seyri içinde ortaya çıkan bir Atlas. Havasını içlerine çektikleri İstanbul, Venedik, Atina, Cenevre, Roma, Paris ve Madrid´in sunduğu fotoğraflarla Borges´in metinlerinin bir harmanı. Ama, ne fotoğrafların eşlik ettiği metinlerden oluşuyor, ne de metinlerle açıklanmış fotoğraflardan. Atlas, söz ile imgenin Borges´çe buluşması. Yeryüzünün ruhundan doğmuş düşlerin, zamanın örgüsünde örtüşmesi. Zorlu dağlar, duru denizler, büyülü adalar arasında bir yazınsal çağrışımlar yolculuğu. Kapayın gözünüzü, rastgele açın bu Atlas´ı. Borges´le birlikte, zamanın dışında bir zamanda, takımyıldızlara uğrayıp evrenin dilini öğrenin. Borges´in dediği gibi: `Bilinmeyeni keşfetmek, yalnızca Sinbad ya da Kopernik´e vergi değil. Her insan bir kâşiftir.`
AdıAtlas
Orjinal AdıAtlas
EAN9789750500350
Sayfa106
Baskı4.Baskı Kasım 2010, İstanbul (1.Baskı Mayıs 2002, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenCelâl Üster


Öteki Soruşturmalar

Formenter Ödülü’nü aldığı 1961’den bu yana giderek artan bir hayran kitlesi kazanan, defalarca Nobel Ödülü’ne aday gösterilen Borges, Poe, Kafka, H. G. Wells, Valéry, Mallarmé ve daha birçok yazardan etkilendi ve kendini her şeyden önce bir okur olarak gördü.
“... bizler büyülü bir kitabın satırları, sözcükleri ya da harfleriyiz ve bu bitimsiz kitap dünyada var olan tek şey; daha doğrusu dünyanın ta kendisi.”J. L. Borges
Borges’in ilk kez 1952’de yayımlanan Öteki Soruşturmalar’daki denemelerin büyük bölümü, yazarın önceki on üç yılda Buenos Aires’teki Sur dergisine ve La Nación gazetesinin edebiyat ekine yazdığı yazılardan oluşuyor. Borges denemelerini ilk kez 1925 yılında, Inquisiciones - Soruşturmalar adlı kitapta bir araya getirdiğinde yirmi altı yaşındaydı; sonradan aşırı duygusal ve dogmatik avant-garde karalamalar olarak nitelediği bu derlemenin yeni baskılarını yasaklamış, hatta şahsen kitapçıları dolaşarak eski baskıları satın alıp yok etmişti. Bu açıdan bakıldığında Öteki Soruşturmalar ilk kitabın devamı, Borges’in alçakgönüllü ifadesiyle bir ‘hatalı sonuçlanmaya mahkûm yeni denemeler’ derlemesi olarak nitelenebilir. Ama ‘öteki’ sıfatı ‘farklı’ hatta ‘karşıt’ gibi anlamlar da içerdiğinden, bu başlık aynı zamanda, kitapta ele alınan konuların, genel kabul gören görüşlerin dışındaki yönleriyle işlendiğini de gösteriyor. Borges bu kitapta, Coleridge, Cervantes, Hawthorne, Valéry, Wilde, Shaw ve Kafka gibi edebî şahsiyetleri inceliyor, bir dünya dilinden, rüyaların doğasına, intiharın aklanmasına, zamanın çürütülmesine, Joseph Conrad’a, Ömer Hayyam’a, kadim Çin’den modern İngiltere’ye kadar birbirinden çok farklı konuları, kendine özgü zarif üslubuyla, kitabın başlığının ima ettiği anlam çeşitliliğini kapsayan bir bakış açısıyla yorumluyor.
AdıÖteki Soruşturmalar
Orjinal AdıOtras Inquisiciones
EAN9789750503443
Sayfa221
Baskı3.Baskı Ekim 2012, İstanbul (1.Baskı Haziran 2005, İstanbul)
YazarJorge Luis Borges
ÇevirenPeral Bayaz Charum, Türker Armaner

25 Ağustos 1983 ve Diğer Öyküler

"Yüz otuz yaşına, ötesinde yaşamın artık bir yüke dönüştüğü yaşa kadar seni hayatta tutmalarını dilerim Birmah ve Bramah'dan." Voltaire'in Lettres d'Amabed'indeki bu harika cümleyi okurken bir Voltaire aşığı olan Borges'i düşündüm ve onun sekseninci yaşını kutlayan bu küçük cilt aracılığıyla ona Amabed'in dileğini göndermek istedim. Bu kitap Borges için bir sürpriz olacak, çünkü ben onun Babil Kitaplığı'nın yöneticisi olarak sahip olduğu haklara el koyup, külliyatına müdahale ettim. Umarım bu hem onun, hem de Babil Kitaplığı 'nın tüm okuyucuları için hoş bir sürpriz olur.
Bu sayfalara iki renk hakim, mavi ve gül rengi, doğumun ve edebiyatın renkleri, gökyüzünden düşmüş ve körlüğün kaynağında tadılmış düşünsel renkler.
Franco Maria Ricci Yazar: Jorge Luis Borges Yayınevi: Dost Kitabevi Yayınları Çevirmen: Mesut Özden Gözütok / Fırat Genç Sayfa sayısı: 104 ISBN: ISBN: 9752981429; Basım tarihi: Ekim 2004

Bir Ada Bir Kıta

Jorge Luis Broges'in kitaplığında Chaurcer'dan Shakespeare'e, Lord Byron'dan Keats'e, Dickens'dan Conrad'a, Virginia Woolf'tan James Joyce'a uzanan bir İngiliz edebiyatı gezintisi. Eddar Allan Poe'dan Herman Melville'e, Mark Twain'den Faulkner ve Hemingway'e, Gertrude Stein ve F. Scott Fitzgerald'dan Ezra Pound ve Henry Miller'a Eugene O'Neill'den Arthur Miller'a, Yerliler'in şiirlerinden polisiye ve bilimkurguya uzanan bir Amerikan edebiyatı yolculuğu. Jorge Luis Borges'in 'İngiliz Edebiyatına Giriş' ve 'Amerikan Edebiyatına Giriş' adlı yapıtlarını bu kitapta Bir Ada, Bir Kıta adıyla bir araya getirdik. Genlerinde İngiliz mürekkebi taşıyan Arjantinli bir yazar, İngliz ve Amerikan edebiyatına şaşırtıcı hoşluklar içeren kişisel bir bakış getiriyor. Jorge Luis Borges, iki dev edebiyatın büyük yazarlarına kafasına göre takılıyor.
Yazar: Jorge Luis Borges Yayınevi: Can Yayınları ISBN: 9755106227 Basım tarihi: Mayıs 1995

Borges ve Ben

Aslında Luis Borges'in, Borges ve Ben diye bir kitabı yok. Borges ve Ben, onun o kısacık anlatılarından biri. Borges'in yıllar önce 'New Yorker' dergisinde yayımlanmış olan Bir Özyaşamöyküsü adlı denemesini çevirirken, onun anlatılarının satırları arasındaki bazı gizlerin de aydınlar gibi olduğunu sezinledim. Ardından Borges ve Ben, Yaratan, Öteki gibi kendini işinin içine fazlaca kattığı kısa anlatılarını da ekleyeyim dedim kitaba. Sonunda iş kitaba bir ad vermeye geldi dayandı. Borges ve Ben adı kendiliğinden geldi oturdu, kitabın kapağına. Şimdi kitabın bu ikinci basımına benzer nitelikler içeren iki öykü daha ekliyorum. Biri, Borges'in Kum Kitabı adlı yapıtından Mahalle Kabadayısı. Okur üçüncü basımı da nasip ederse, kitap daha da genişler mi, başka öyküler de ekler miyim, bilemiyorum.
Yazar: Jorge Luis Borges Yayınevi: Can Yayınları ISBN: 9755106243 Basım tarihi: Ocak 1995

Şu Şiir İşçiliği

Yakın zaman önce bulunan bantlardan metne aktarılan Şu Şiir İşçiliği, dünyanın hazlarına son derece kişisel, yine de çok kapsamlı bir giriş ve edebiyat yaşamına ilk ağızdan bir tanıklık sunuyor. “Şu Şiir İşçiliği’nde [Borges], babasının Buenos Aires’teki kütüphanesinde başlayan bir edebi yolculuğu aktararak gözde metinlerinden bazılarını ele alıyor… Borges’in son armağanı, düşler ve fikirler dünyasına duyduğu sarsılmaz inancı, yaşamın ‘şiirden yapılmış’ olduğu duygusudur.”- Micaela Kramer, New York Times Book Review
“Borges’in en etkileyici olduğu an, en dostane biçimde kendisini aşağıladığı andır… Burada her şey Borges’in geri kalan eserleri hakkında yorumdur; bu yorumun etkisi, onun eserlerini geri kalan bütün edebiyatın içinde belli belirsiz eritmek olsa da: Türsel kalıpları, anlatma tutkusu, deyiş hazinesi tuhaflaşır ve böylece zaman içinde daha da güzelleşir… Burada Borges’in huzurundayız, onunla birlikteyiz, kendimizi daima burada bulacağız ve yine de esrarengiz biçimde, her seferinde bunu yeni bir keşif gibi, daha önce hiç görülmemiş bir şeye anlık bir bakış gibi hissedeceğiz.”- Geoffrey O’Brien, Artforum
“Tarihte birkaç yazar Borges kadar olağanüstü bilgiliyse de, kesinlikle hiçbiri bilgilerini böylesine kolay ya da gösterişe kaçmadan sunmadı… [Bu konferanslar] hem yazılarından bilinen etkili üslubu ve bilgi yüklü, doğaçlama nüktedanlığı hem de büyüleyici, açık sözlü bir alçak gönüllüğü sergiliyor.” New Yorker
Yazar: Jorge Luis Borges Yayınevi: De ki Yayınları Çevirmen: Mukadder Erkan Sayfa sayısı: 112 ISBN: 978-9944-492-19-5 Basım tarihi: Ekim 2007

Hiç yorum yok: